Leighton Meester come Taylor Swift: ecco il brano sull’ex

Leighton Meester come Taylor Swift: ecco il brano sull’ex

Sulla scia della bella Taylor Swift, anche l’ex di Gossip Girl ha deciso di rivelare che il suo ultimo brano Heartstrings, parla di un suo ex e non in buoni termini


E’ ormai comune che attrici provenienti dalle serie tv o da Hollywood tentino di seguire altre strade: chi nella moda, chi nel beauty, chi nella musica. Ed è proprio in ambito discografico che ha deciso di farsi strada Leighton Meester, l’amata e odiata Blair Waldorf della serie Gossip Girl. Il suo album Heart Strings uscirà il prossimo 28 ottobre.

Durante una performance recente in un Apple store per promuovere il suo ultimo album, la bella cantante, ormai moglie dell’attore Adam Brody (Seth Cohen in The OC), ha rivelato che la canzone Heartstrings rappresenta il sentimento che sottende tutto il disco: il brano riguarderebbe una brutta rottura che la Meester avrebbe avuto all’età di 24 anni.

Ha dichiarato che la canzone è molto speciale per lei e che esprime quella frustrazione che si prova quando bisogna fingere di essere felici mentre dentro si è insofferenti. Dal momento della dichiarazione, hanno cominciato a diffondersi molte voci su chi potesse essere il misterioso ex dietro le parole del brano e in molti hanno pensato a Sebastian Stan.

L’attore ha avuto un ruolo secondario nella serie Gossip Girl e, più recentemente, è stato il cappellaio matto in Once Upon A Time. Il rapporto tra lui e la Meester si sarebbe chiuso malamente e questo avrebbeportato la ragazza a dedicargli il brano. Stan è stato fidanzato con altre attrici famose oltre lei, come Jennifer Morrison (Once Upon a Time) e Dianna Agron (Glee). (m.r.)

Leighton Meester – Heartstrings, video

https://www.youtube.com/watch?v=ProWIbYC1nc

Leighton Meester – Heartstrings testo

Doing fine all on my own.

Cause I know now this was right for me.

Now you’re feeling all alone.

I bet you’re sorry now but that’s what you wanted.

You took me for granted all the time.

Chorus:

Had to save my own self from all your evil games.

And now it ain’t the same. Oh.

You will have no such luck to try to come inside. It is to be denied.

Tie my heartstrings. I tie my heartstrings off.

Tie my heartstrings. I tie my heartstrings off.

Now you know I’m doing well.

You try to catch me when I’m finally free.

You only did this to yourself.

I bet you’re sorry now but that’s what you wanted.

You took me for granted all the time.

Had to save my own self from all your evil games.

And now it ain’t the same. Oh.

You will have no such luck to try to come inside. That is to be denied.

Tie my heartstrings. I tie my heartstrings off.

Tie my heartstrings. I tie my heartstrings off.

I was fighting, for you. Now I just pity, pity the fool in you.

Had to save my heart, save it from all your evil games.

And now it ain’t the same.

You will have no such luck to try to come inside. That is to be denied.

Tie my heartstrings. I tie my heartstrings off.





COMMENTI
Lascia una risposta

Vedi tutto